11 - 18 sur 18 résultats

Education bilingue

Référence: 263
Ancien prix 8,80 €
8,80
Le prix inclut la TVA mais pas la livraison .


Education bilingue Bernd Kielhöfer/Sylvie Jonekeit. Stauffenburg Verlag. 1994. 101 p. 8,80€ ISBN 3-923721-09-9. Ce livre décrit d'une manière concrète, comment, dans un mariage franco-allemand, deux enfants sont éduqués au bilinguisme. Les questions particulières de cette éducation aboutissent toujours à des remarques générales basées sur une étude approfondie du bilinguisme sous tous ses aspects. Ainsi, le livre veut donner des conseils pour une éducation bilingue en général. Les auteurs discutent notamment les préjugés les plus fréquents au sujet du bilinguisme, à savoir: l'enfant bilingue n'apprend correctement ni l'une ni l'autre langue il est linguistiquement retardé il n'a pas de langue maternelle il est déraciné et apatride il a la langue fourchue, et il est menteur il est superficiel il est attardé sur le plan de l'intelligence il a tendance à être schizophrène.
Parcourir cette catégorie : Education bilingue
Nouveau

Lexikon der deutsch-französischen Kulturbeziehungen nach 1945

Référence: 318
Ancien prix 49,00 €
49,00
Le prix inclut la TVA mais pas la livraison .


Lexikon der deutsch-französischen Kulturbeziehungen nach 1945. Dictionnaire des relations culturelles entre la France et l’Allemagne après 1945 Narr Verlag 2013 Un passionnant ouvrage sur les relations culturelles franco-allemandes . Dictionnaire qui fait le tour en 320 mots-clés de tous les aspects importants de cette question et évoqueront les interférences et interdépendances culturelles entre les deux pays. «Pour ceux qui s’intéressent au sujet, c’est un petit bijou… » Frédéric Lemaître, Le Monde 15.6.2013 Mit über 200 Stichworten. Herausgegeben von Colin, Nicole; Defrance, Corine, Pfeil, Ulrich u. a.. Edition Lendemains. Bd.28. 2013. 512 S. 240 mm. Kartoniert. 860gr. Dieses Sachlexikon mit über 200 Stichworten und neun essayistischen Überblicksdarstellungen möchte auf dem neuesten Forschungsstand über die wichtigsten Konzepte, Ereignisse, Fakten, Entwicklungen, Institutionen und Mittler der deutsch-französischen Kulturbeziehungen nach 1945 kompakt und zuverlässig informieren. Über 50 beitragende Wissenschaftler unterschiedlicher Disziplinen ziehen erstmals auf der Grundlage eines breit entwickelten interdisziplinären Forschungsfeldes eine Bilanz des bisher Erreichten, zögern jedoch auch nicht, Hindernisse, Schwierigkeiten und Probleme beim Namen zu nennen. Dem Laien bietet dieses Lexikon einen bequemen Einstieg in ein weit verzweigtes Beziehungsgeflecht, dem Kenner einen verlässlichen Überblick zu einem zentralen Kapitel der europäischen Nachkriegsgeschichte und dem Akteur vor Ort eine handlungsleitende Darstellung zu einem transnationalen Aussöhnungsprozess, dem nicht nur in Europa Modellcharakter zugeschrieben wird. Zum Weiterlesen sollen Hinweise zur einschlägigen und aktuellen Forschungsliteratur am Ende eines jeden Artikels anregen; Querverweise vernetzen die einzelnen Beiträge untereinander und erleichtern dem Leser eine vertiefende Lektüre.
Parcourir cette catégorie : Education bilingue

Ich möchte - Methode : L'allemand pour les débutants ! Régis Baty

Référence: 436

Actuellement indisponible

Avertir lorsque l'article est disponible
16,00
Le prix inclut la TVA mais pas la livraison .

Régis Baty se souvient avec angoisse des cours de grammaire allemande. « On me disait qu’il n’y a rien à comprendre, juste à apprendre. » Bien des générations de petits Français ont sué comme lui devant des tableaux de déclinaisons. Pourtant, aujourd’hui, il s’est installé à Strasbourg et enseigne l’allemand à des fonctionnaires à Lahr, en Allemagne.

« Ich möchte... »

Enfant déjà, il trouvait ses propres moyens mnémotechniques pour retenir les règles de grammaire. « L’allemand fonctionne comme un jeu de construction. C’est désespérant de logique ! » Il se prend de passion pour la linguistique. En décortiquant les langues pour percer à jour leurs fonctionnements, il a appris l’allemand, le russe, le hongrois, l’anglais…

« Dans toutes les langues, il y a une zone de confort, des tournures pour s’exprimer sans effort. Il faut commencer par là ! » C’est le cas du « Ich möchte », qu’il appelle un « starter », car il permet d’y accoler des verbes à l’infinitif par exemple, contournant ainsi élégamment la grammaire. « Et puis il faut savoir qu’il y a au moins 10 % de mots transparents, cela facilite l’approche de la langue. »

Il y a bien un moment où il faut aborder la grammaire, Régis Baty s’y est résolu. « Mais j’ai plein de trucs et astuces pour la rendre facile. J’écris pour ceux qui ne savent pas ce que c’est qu’un COI ou un attribut. J’ai par exemple inventé des personnages. Oma Alumet est Suisse, elle est neutre, comme la plupart des mots finissants en -o, -ma, -al, -um et -ett… »

Quand Régis Baty était étudiant en faculté d’allemand, il s’est rendu compte que la langue est une porte pour appréhender une culture. « Alors je n’hésite pas à ouvrir mes cours sur toutes sortes d’autres disciplines. On va parler aussi bien des vikings ou de Louis XIV. Je voulais construire mon manuel comme une enquête. Ce sera pour le second tome. »

Il termine : « Je veux donner plus que l’enseignement de la langue. Je veux donner quelque chose à partager, un sac à malices, des astuces à distribuer. D’abord, les professeurs ne doivent plus avoir peur de la grammaire ! Ensuite, les élèves se prennent au jeu. Ma méthode n’est pas structurée, mais structurante. »Régis Baty entend révolutionner l’apprentissage de l’allemand. Avec lui, la grammaire devient un jeu. Une méthode pédagogique novatrice et rafraichissante proposant un enseignement interactif de la langue allemande, avec des personnages attachants dont le nom correspond à des moyens mnémotechniques. DNA 6/11/2016

Régis BATY ; Rita Fisch ; Nicolas Mengus


192 pages ; 22,8 x 15,8 cm ; broché
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Accessoires

Produit Remarque Statut Prix
E Nejes Lied - CD Nicolas Fischer - changer d'air E Nejes Lied - CD Nicolas Fischer - changer d'air
15,00 € *
Ich möchte - Je voudrais - Deutsch-französische Lernmethode Ich möchte - Je voudrais - Deutsch-französische Lernmethode
16,00 € *
* Le prix inclut la TVA mais pas la livraison .
Afficher les propriétés de l'accessoire

Parcourir également ces catégories : Education bilingue, Jeunesse Kids Jugend, Méthodes, l'Alsace, sa langue et sa culture plus que millénaires… à votre portée

Was ist das? Chroniques d'une française à Berlin -Pascale Hugues

Référence: 480
18,00
Le prix inclut la TVA mais pas la livraison .


« Un déjeuner au restaurant du Sénat à Paris puis, quelques jours plus tard, un autre à la cantine du Bundesrat à Berlin, m’en ont appris beaucoup plus que tous les traités de droit constitutionnel sur le fonctionnement de la démocratie dans nos deux pays. » Pascale Hugues vit à Berlin depuis vingt-cinq ans. L’Allemagne n’est pas encore son vrai Heimat, et la France a cessé d’être le pays familier de son enfance. Vivre entre deux pays, c’est comme porter des petites antennes occupées en permanence à capter les différences, le « pas pareil » chez l’un et chez l’autre. À travers vingt-six chroniques, l’auteure épingle avec malice nos différences et nous parle sans aucun tabou de notre rapport au corps, à la nature, à la gastronomie, à l’ordre, à la politique, au sexe, au passé, à la nation... sans oublier toutes ces expressions et tous ces tics de langage français ou allemands qui sont autant de marqueurs de notre vision du monde. Alors, vous êtes plutôt Birkenstock ou Louboutin ? Luxembourg ou Tiergarten ? Macarons ou forêt-noire ?  Lenôtre ou KaDeWe ? Mona Lisa ou Néfertiti ?...

Accessoires

Produit Remarque Statut Prix
Marthe et Mathilde Marthe et Mathilde
6,90 € *
Marthe und Mathilde, eine Zeitgeschichte - Pascale Hugues Marthe und Mathilde, eine Zeitgeschichte - Pascale Hugues
9,00 € *
* Le prix inclut la TVA mais pas la livraison .
Afficher les propriétés de l'accessoire

Parcourir cette catégorie : Education bilingue

Ich möchte - Je voudrais - Deutsch-französische Lernmethode

Référence: 447

En stock

16,00
Le prix inclut la TVA mais pas la livraison .


Ich möchte - Je voudrais - Französisch für Anfänger mit und ohne Vorkenntnisse.

Würden Sie sich gerne nach ein paar Stunden auf Französisch verständigen können? Ja? Wäre es nicht wunderbar, innerhalb  weiniger Tage alleine in Frankreich essen oder einkaufen zu gehen, ohne vorher mühsam Grammatik zu pauken? 

Dann ist diese interaktive Lernmethode genau das Richtige für Sie!

In der ersten Phase erlernen Sie Automatismen, um sich richtig auszudrücken. Dabei helfen kluge Satzeinleitungen wie je voudrais... (ich möchte...) und andere Tipps und Tricks, die Sie darüber hinaus beim Erlernen motivieren und dazu aufheitern.

Dank witziger Helfer wie Gendarme Tageoureau und seinem erfinderischen Praktikanten sowie den bewährten Rezepten von Madame Uretéion beherrschen Sie nach wenigen Wochen die Grundlahen der französischen Grammatik.

Allez hopp und los gehjt's! Ab jetzt, geniessen das Französische auf unvergessliche Art und Weise! 

Dr. Régis Baty & Rita Fisch

Besuchen Sie unsere APP und Webseite: http://oma-allumette.eu

Accessoires

Produit Remarque Statut Prix
Ich möchte - Methode : L'allemand pour les débutants ! Régis Baty Ich möchte - Methode : L'allemand pour les débutants ! Régis Baty
16,00 € *
Tambov Tambov
25,00 € *
* Le prix inclut la TVA mais pas la livraison .
Afficher les propriétés de l'accessoire

Parcourir cette catégorie : Education bilingue

Der Wolf, der ein Superheld sein wollte - Auzou - en allemand

Référence: 439
5,95
Le prix inclut la TVA mais pas la livraison .


Loup a une super-idée : et s'il devenait un super-héros ? Le temps d'enfiler un super-costume et le voici transformé en Super-Extra-Fabuloup ! Il ne lui reste plus qu'à trouver quelqu'un à sauver... Facile ? Pas si évident quand on est super-maladroit !

Album dès 3 ans, en allemand

Largeur : 215 mm, Hauteur : 215 mm

Orianne Lallemand, Eléonore Thuillier, Philippe Auzou

Accessoires

Produit Remarque Statut Prix
Der Wolf, der seine Farbe nicht mochte - Auzou - en allemand Der Wolf, der seine Farbe nicht mochte - Auzou - en allemand
5,95 € *
Der Wolf, der eine Weltreise machen wollte - version allemande Der Wolf, der eine Weltreise machen wollte - version allemande
5,95 € *
De Wolf, wie sini Fàrb het welle andere - alsacien/ uf Elsassisch De Wolf, wie sini Fàrb het welle andere - alsacien/ uf Elsassisch
5,95 € *
Das Lamm, das kein Schaf sein wollte - Didier JEAN & ZAD Das Lamm, das kein Schaf sein wollte - Didier JEAN & ZAD
12,00 € *
The wolf who wanted to be an artist - en anglais The wolf who wanted to be an artist - en anglais
6,50 € *
* Le prix inclut la TVA mais pas la livraison .
Afficher les propriétés de l'accessoire

Parcourir également ces catégories : Education bilingue, Jeunesse Kids Jugend

The wolf who wanted to be an artist - en anglais

Référence: 513
6,50
Le prix inclut la TVA mais pas la livraison .


Aujourd'hui, Loup se sent l'âme d'un artiste. Poète, peintre, sculpteur, acteur... tout le tente. Mais n'est pas artiste qui veut ! Et il faudra à Loup un peu de temps et quelques surprises pour trouver sa vocation. Attention, une star va naître !
Philippe Auzou, Orianne Lallemand, Eléonore Thuillier
 
 
   • Largeur : 210 mm
    • Hauteur : 210 mm
 

Accessoires

Produit Remarque Statut Prix
De Wolf, wie sini Fàrb het welle andere - alsacien/ uf Elsassisch De Wolf, wie sini Fàrb het welle andere - alsacien/ uf Elsassisch
5,95 € *
Der Wolf, der eine Weltreise machen wollte - version allemande Der Wolf, der eine Weltreise machen wollte - version allemande
5,95 € *
Der Wolf, der ein Superheld sein wollte - Auzou - en allemand Der Wolf, der ein Superheld sein wollte - Auzou - en allemand
5,95 € *
Der Wolf, der seine Farbe nicht mochte - Auzou - en allemand Der Wolf, der seine Farbe nicht mochte - Auzou - en allemand
5,95 € *
* Le prix inclut la TVA mais pas la livraison .
Afficher les propriétés de l'accessoire

Parcourir également ces catégories : Education bilingue, Jeunesse Kids Jugend

Mon premier imagier trilingue français - anglais - allemand

Référence: 537
6,50
Le prix inclut la TVA mais pas la livraison .


Un imagier trilingue de 1000 mots - associés à des phrases -  parmi les plus courants de la langue française traduits en anglais et en allemand. 
 
Auzou éditions - ouvrage collectif
dès 6 ans
128 pages
190x265 mm

 

Accessoires

Produit Remarque Statut Prix
De Wolf, wie sini Fàrb het welle andere - alsacien/ uf Elsassisch De Wolf, wie sini Fàrb het welle andere - alsacien/ uf Elsassisch
5,95 € *
Der Wolf, der ein Superheld sein wollte - Auzou - en allemand Der Wolf, der ein Superheld sein wollte - Auzou - en allemand
5,95 € *
Der Wolf, der eine Weltreise machen wollte - version allemande Der Wolf, der eine Weltreise machen wollte - version allemande
5,95 € *
Der Wolf, der seine Farbe nicht mochte - Auzou - en allemand Der Wolf, der seine Farbe nicht mochte - Auzou - en allemand
5,95 € *
* Le prix inclut la TVA mais pas la livraison .
Afficher les propriétés de l'accessoire

Parcourir également ces catégories : Jeunesse Kids Jugend, Education bilingue, l'Alsace, sa langue et sa culture plus que millénaires… à votre portée
11 - 18 sur 18 résultats