Orianne Lallemand vit en Bretagne, intervient dans les écoles et écrit des histoires pour les enfants. Eléonore Thuillier, l'illustratrice est originaire d'un village situé dans les Cévennes méridionales. Quoi de plus naturel pour elle de nous parler du loup, mais pas de n’importe quel loup. Un loup plutôt sympathique, qui de surcroît parle en dialecte alsacien.
Bénédicte Keck a traduit Le Loup qui voulait changer de couleur. En alsacien, le titre est De Wolf, wie sini Fàrb het welle andere. Un livre pédagogique adapté à tous les âges avec des dessins amusants et très colorés. Les thèmes suivants sont abordés : les couleurs, l’approche du « moi », s’accepter comme on est.