Paul Lévy a construit une oeuvre remarquable en faveur de la langue régionale d’Alsace (allemand dialectal et standard) et l’allemand en France. Notamment par sa
thèse monumentale et érudite « Histoire linguistique d’Alsace et de Lorraine ».
Ces « Causeries sur la langue et la littérature d’Alsace » sont la traduction des « Plaudereien über elsässische Sprache und Kultur » d’une quinzaine de minutes chacune qui ont été diffusées sur Radio-Strasbourg en 1929. Elles étaient fouillées et abordaient non sans humour beaucoup de sujets, notamment la toponymie et les patronymes...
Sommaire :
Introduction biographique Paul Lévy (1887-1962)
Causeries sur la langue et la littérature d’Alsace
Avant-propos
Quand mon grand-père apprenait à lire
Traductions et traducteurs alsaciens
Que signifient nos noms de lieux ?
Que nous apprennent nos noms de lieux ?
Que signifient nos noms de personnes ?
Les parlers alsaciens
Le cours de l’évolution linguistique en Alsace
La Marseillaise en Alsace
La France dans la chanson populaire alsacienne
Le Théâtre Alsacien de Strasbourg
Anecdotes linguistiques d’Alsace
Appendice: Le développement linguistique de l’Alsace depuis 1930 par Dominique Huck
Index des noms de lieux